呂底亞語翻譯

許正旺/立德科大建室所助理傳授、巴黎國立高等建築學院博士。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯胡適之在《什麼是文學》中「答錢玄同」一文內,對文學一詞所下 翻譯註解尤其淺顯明確:「說話與文學都是人類達意臉色的對象:達意得好,臉色得妙,即是文學 翻譯社」他認為文學有三個要件:第一要清楚清楚,第二要有力、能動聽,第三要美。五四白話文活動依舊是擲地有聲地捍衛文學本質與要件。所以課綱國文的文言白話之爭,是未進化與低階視野的匹夫之爭;爭的應當是我們下一代全人文國民文學教育的建構。在泛藝術類的教授教養領域之中,講授者凡是辨別八大藝術包括:繪畫、雕塑、建築、音樂、文學、舞蹈、戲劇、片子。文學便是八大藝術之中的其中一項,其特色是以說話、符號、辭藻、韻味浮現「美」。一般社會大眾都將文學教育簡約為國文教育,其實這一類的社會教育錯置直接導因於傳統大專聯考文、理、工、商等之簡約組別類分。國民文學素養是不是能取得恰當 翻譯修養及提拔,弗成能單僅依靠國文教育的效應。以法國中等教育(enseignement secondaire) (相當台灣的國、高中教育)分為前、後期為例,此中前期(中學教育)再分為觀測期(11-13歲)與指導期(13-15歲)共兩階段四個年級就讀;而後期(高中教育)則細分為三個年級就讀。其首要講授綱領以下:1.普通科與高職科導向之廣泛講授(細分26個範圍);2.技術類教學(經濟、司法、辦理等);3.進化(進展成長)、檢討、文憑及比賽。(http://www.cndp.fr)個中在通俗科與高職科導向之普遍教授教養(細分26個範疇)中,有3個獨立國民文學教育的範圍別離為:法語、古語(Langues anciennes)(拉丁、希臘)及現代語言(Langues viva) 翻譯社而現代語言更包括英語、西班牙語、義大利語、葡萄牙語,和非拉丁語系的德語、阿拉伯語、俄語和處所性說話及其他語言(日語、華語等)。由此顯見法國中等教育(分前期(college)(中學教育)、與後期(lycee)(高中教育))之文學教育範疇中,已明白劃分所謂國文教育、古文教育及現代說話等三種獨立類組範圍。這樣的劃分,強而有力地詮釋個中等教育之文學教育範疇的結構性系統:彰顯文學教育視野之歷史縱軸脈絡的演進深度,同時保有地區精力的多樣性廣度;但卻不簡約其獨有的自力屬性而混為一談。國民文學教育的養成,不能以偏蓋全地爭辯古文教育在國文教育中應佔的講授比例;而是以更宏觀的全人格國民文學教育 翻譯視野,明確劃分所謂國文教育、古文教育及現代語言等三種自力類組範疇。如斯一來,國民文學素養的國際宏觀涵養及本國文學教育的提拔,便可同時兼具深度與廣度的建構,形塑更具全人文色彩的台灣國、高中文學教育體系體例。



本文出自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170906/1198535/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()