close

夏威夷語翻譯

為了提昇進修者之自立性,進修策略練習課程應融入英語課堂中。首先,為了幫助教師找出學生之語言學習策略,可以在課堂上實施語言學習策略問卷調查,輔助教師提高學生日常平凡潛意識所利用進修策略進入至成心識發覺之階段。再者,教師可以或許奉告學生他們今朝已在利用策略之目標與價值,然後示範新的或不熟習的策略以後,再供給大量的操練。特別是學生起碼利用之策略範圍可能需要更明白的教授教養(explicit instruction)以擴增其使用各種不同學習策略之技能。最後,在介紹各種不同的策略並做過練習之後,教師可更進一步鼓勵學生選用或成長最適合他們個別學習需求之策略。

學習策略的研究今朝首要集中在進修者所利用進修策略簡直認、分類、闡發、和策略的利用練習,初期的研究在1970年月是由研究者調查和記實所謂「優異的說話進修者」(good language learner)的進修行為翻譯以後O’Malley和同寅訪談(interviews)學生而確認26種英語進修策略並分為三大類:認知 (cognitive)、後設認知(metacognitive)、和社會情意 (social-affective)策略翻譯直至1990年由Oxford所提出的學習策略分類方式更受到研究者的歡迎,她把學習策略先分為兩大類,與語言學習的行為有直接相關的稱為直接策略(direct strategies),之下再分為三個範疇離別為記憶(memory)、認知(cognitive)、和補償(compensation)策略;至於管理學習行為的就稱為間接策略(indirect strategies),也再續分為三個範疇分別為後設認知(metacognitive)、情意(affective)、和社會(social)策略翻譯

一般而言,「認知策略」指學習者運用演繹闡明與作摘要等各類體式格局,以認識與表達說話翻譯認知策略包孕操練、闡發、理解或從頭組織資料。「記憶策略」指的是幫忙進修者應用已知的事物聯想新的訊息,像是締造心理聯絡、運用心像或身體反應。「補償策略」是指幫助學習者經過猜測、使用手勢、或替代的說法彌補在目的說話上不足的常識。「後設認知策略」則包羅計畫、監控與評量來調和其說話進修曆程和成果。「情義策略」是使進修者能調適與說話進修相幹之小我情感、立場、念頭與價值,包羅調適自天成翻譯公司情感、撰寫說話學習日記、或降低焦慮。「社會策略」可以幫助學習者與同儕彼此切磋互相學習,並且接濟學習者發展文化之理解,例如請教問題以澄清疑惑、與同儕或較精通之學習者合作、或擬情他人。
 
外語學習成就與進修策略利用之關係已成為說話進修策略研究範疇之核心。大部門研究查詢拜訪成果指出,成功的進修者偏向於利用恰當之策略,且能連系有效之策略以達到語言工作之需求;相對地,較差之學習者則呈現較不擅使用策略之傾向 。 舉例而言,Green 和 Oxford (1995) 指出波多黎各大學中大部份的成功語言學習者都利用較多的進修策略翻譯Oxford 和Nyikos (1989) 提出進修者自我評估聽力、口說、或浏覽上之能力與他們的進修策略利用相幹翻譯另外,Huang 和 Van-Naerssen (1987) 指出在白話溝通能力方面,高成績的中國粹生在英語進修上比成績差之學生較常利用功能性操練策略(functional practice strategies)翻譯 別的,Vann 和 Abraham (1990) 在他們的研究中發現成效欠安的外語進修者一樣也會積極利用策略,但他們卻常常運用不適當之策略,導致語言任務或工作無法完成。同樣地,Chamot 和 Kupper (1989)在他們的長期研究中發現對照於低成效之學習者,高成效之進修者「較常使用學習策略,使用上也較適切,使用層面也較多元,並且能幫助他們成功地完成語言任務或工作。」 (p.17) 有成效之進修者在履行說話義務或工作時都是有方針的,他們會監控本身的說話理解和產生,並善用其先備的一般常識和說話常識。
 


本文出自: http://blog.udn.com/trjason/228750有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ronaldld485ws 的頭像
    ronaldld485ws

    ronaldld485ws@outlook.com

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()