科瓦語翻譯還好不會下車到站時講三百種語言通知


在國外坐地鐵看書報是種享受
人家人種說話跨越三百...(恕刪)

倫敦有跨越三百種說話的人種,台北有幾種?

想想天成翻譯公司們的台北&高雄捷運加值機有幾種說話的辦事呀?
English翻譯社 French, German, Italian, Japanese, Spanish, Arabic, Bengali, Chinese, Greek翻譯社 Gujarati翻譯社 Hindi, Urdu, Polish, Punjabi, Tamil, and Turkish.

王浩然 wrote:
+1 國外的中文腔調不一不消說翻譯社用語仍是台灣 香港 中國夾雜
倫敦不愧是國際大城市
今天看bbc news
人家人種語言跨越三百種
小我感覺

在台灣卻要忍受這些惱人的多語講授魔音轟炸
不外等等也許會有人來罵~~什麼知識分子的傲慢等等
翻譯 <---用台灣蛋頭官員的邏輯措辭中
kkmobil01 wrote:




否則最少先國語再英文~
kkmobil01 wrote:
不外人家最少有心翻譯社許多地方會主動供給外語讓旅客或是新移民比力能融入.

london tube Ticket machines今起供應17種語言的辦事
台北捷運到站泊車講四種說話 底子是政客操弄的效果

嗯~
btw 就算london tube 有Chinese 辦事,依在參觀地域聽導覽機經驗,台灣人照樣聽英文比較清楚
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1078329有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言