文化部次長丁曉菁指出,台灣是具有豐富語言的國度,卻因歷史問題造本錢土說話世代斷層。她小時刻最大的遺憾,便是沒法用阿公阿嬤最熟習的台語溝通,這是國度說話政策所造成。
第二條則界說「國度說話」:「本法所稱國度語言,指本國各族群使用之華語、台灣閩南語(holo語)、客語、原居民族語。」昨天出席揭橥意見者共四十七位,台語利用者占多數 翻譯社
他諷刺,台灣可以成立「台灣說話記念館」,為台語「打點後事、留存屍體。」
國語族群 收入比台語族群多
台文通信創辦人鄭良光默示,政府獨尊華語是標準 翻譯語言搏鬥政策,台語文化的傳承與成長,已面對嚴重危機,說國語的族群年平均收入比台語族群多兩成以上,說話也需要轉型正義。
台語歌曲「舊情綿綿」作詞者葉俊麟之女葉賽鶯也出席公聽會 翻譯社身為退休法官的她指出,閩南語、holo語有貶抑、不放在眼裏之意,不可入法,應利用商定俗成 翻譯「台語」。但佛光大學傳授黃東秋認為,民眾應坦蕩心胸,「在台灣利用的語言都叫台語」。葉賽鶯認為,政府應成立「國度語言發展委員會」,以部會高度進行跨部會溝通,而不是將此法交由文化部轄下的某一司或科處置。
新居民語、手語該不應列入此法也引起會商 翻譯社有人認為,當局應當激勸進修新住民語,但不宜列入「國家說話」中。時代力量草案版本,將手語列入「國度語言」,文化部公聽會版則僅在第四條規定,「當局應尊敬人民使用手語及進修之權利」。
南社社長張復聚暗示,要推行台語,必然要爭奪成立台語委員會,同時要有台語電視台,文化部可從公共電視撥出頻道。「別以為而今許多人說台語」,他表示,現在的卅歲世代彼此不用台語溝通,他們 翻譯孩子也不會說台語,「再過廿、卅年,台語就不見了 翻譯社」
新居民語、手語列入此法?
倡設台語委員會、台語電視台
她默示,文化部此次鞭策國度說話成長法立法,但願從軌制上尊敬說話多樣性、成立本土說話同等溝通的根本 翻譯社文化部公聽會版 翻譯國度語言成長法草案,第一條開門見山:「為增進國度語言之多元同等及保存發展,豐富國家之文化內涵及共續共榮,特制定此法。」
文化部:盼尊敬說話多樣性
來自: https://udn.com/news/story/10891/2321288有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社