close

毛利文翻譯

我也有不異的問題 翻譯社我乃至想把語音換成自己喜歡的男生語音,都不得其門而入。最後我只好試著習慣。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
從iPhone4開始包羅後續的5、6
到現在 翻譯iPhone 7我都是用英文介面

可是純英文發音會釀成「gh」連在一起不發音,基本聽不懂在說什麼
但是Apple Map的「顯示」是中文,沒錯,路名是中文的
在iOS屢次改版後,知道現在的Apple Map也到了不錯用的水平

為什麼Apple Map不加上個按鈕讓人選擇「語言種類」呢?
不知道有無人有跟我溝通 翻譯困擾
然則導航「語音」卻隨著系統說話是英文




不外這個月我發現蘋果地圖 翻譯不變性和品管有很大的問題 翻譯社在iOS 10.3.1之前我協助插足的好幾間店家都主動消失,有一間咖啡店我插手四五次都照舊加不上去,打電話還有效官網反應問題也都沒有效。我不由懷疑臺灣蘋果維護地圖的決心。
翻譯英文

所以入手下手想要使用Apple Map導航



引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=627&t=5085620有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ronaldld485ws 的頭像
    ronaldld485ws

    ronaldld485ws@outlook.com

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()