薩尼奇文翻譯

只是他是一次買很~~~多的課程,
所以要拿出好一筆錢出來。


錢的部門

 


破費真的很貴,沒有賺錢,還搏命燒錢。
日本人先生的邏輯和天成翻譯公司們不同,有時很難明。



白話能不克不及前進,看翻譯公司身旁的人能不能拚命和你講日語
日文能不克不及變好,照樣一樣看你對日文的sense


看命運運限的部分:

承受日本社會的壓力。

壞處:


我前次和學生聊天時有講到代價,
算一算,一個小時的費用約200元,
其實和台灣的大人數補習班持平。





(但進修效果天成翻譯公司們可不輸日本喔,
 真的有學生說過:「早知道我就不去日本了!」)



總價30萬元,只有日本的七五折喔!

在台灣的話,借使你租一個小套房,
一個月一萬,吃飯也一個月一萬,
從家裡搬需要的器材曩昔,初始家電費一萬好了,
半年的生涯費是13萬,我們可以算15萬。
再加上假日和親朋老友出遊,大要20萬元。



單以進修來講,
去日本唸說話黉舍,有用。
但那是金錢與時候方面的問題。

-----------

結論

番外篇(如果在台灣斷絕七情六欲來學日文?)


然後在我們正樹日語拚命上課的話,
半年也差不多是十萬元。

至於教授教養的品質,
假如我上面說的,
真的看翻譯公司的命好欠好翻譯
天成翻譯公司過去的職場有很多日籍老師,
但有王牌老師,也有通俗的先生(まあ,是有很帥很帥的男老師)



一般來說,
就是有指定的課本,
每天依照進度上課,
然後有測驗
(整個概念就是重念一次國中)


王牌老師的教學,絕對會讓你耳目一新,相見恨晚。
(最近也有學生說和我相見恨晚,讓我樂滋滋)


-------------



(在台灣,我們就算想開這類課程,
 也未必湊得起那麼多的學生來上課,
 因為大師要上班,或有家庭。)



(圖文不符,純潔象徵正樹日語)

要不要去日本唸說話黉舍?

 

-----------------



斬斷台灣的七情六欲,好好唸書

現代人,真的是忙、忙、忙,
很難靜得下心,好好做一件事。
但去了日本後,大致上不用工作(找到打工破例)
身旁的應酬也少了,
所以,真的是可以靜下心來好好念書。

--------------------



教員好欠好,真的看命。

何況,說話黉舍放置的課程時間很長,
一個星期達二十個小時擺佈,
就連台灣日文系的學生一個星期都未必會上這麼多日文了

在日本住的話,
一個月或許要6、七萬日圓(我指的是廉價的)
吃飯的話,一個月省一點五萬,多一點八萬
翻譯
假日出去走走,一個月可能要兩、三萬翻譯
合起來是13萬~18萬之間,
台幣是四、五萬。




嗯……
天成翻譯公司身邊有幾位學生正在日本唸語言學校,
又或是唸完回來,
聽了他們的感觸,
我的分析以下:



聽的部分是會進步一些的,
畢竟都是用日文上課,也生活在日本。

說的話,就要看平居有無人可以和翻譯公司做「成心義」的對話了翻譯
如果只是生活會話,由於只是n4、n5等級,
對n3以上的人就沒用翻譯
從這一點來說,唸說話黉舍,
鄉間會比大都會還要好(廉價,外國人少,本地人較願意交換)

有人會喜歡虛華,
就是愛去東京或其他地方,
但虛華有虛華的價格,
可以好好地體味一下。



換算下來,糊口體驗+全日文上課,價錢是十萬元翻譯


文法會不會變好嘛……
嗯,這好像照樣看個人sense。
有人交了功課,看教員改的以後,
會突然邃曉本身為什麼錯,
有人則是錯就錯,一錯再錯,
從台灣一路錯到日本,再從日本一路錯回台灣。




去半年的說話黉舍,總花費40萬左右。
這是膏火、糊口費、初始家電費和機票錢翻譯


----------------


若是你在台灣也能破費這麼多的金錢與時候,
也別的找日本老師和你一向對話,
結果好像沒太大差別。

學習方面




少掉的就是住日本的生活體驗,
以及聽全日文上課的機會吧翻譯

再加上可以住在日本,
「讀說話黉舍」真的是一個蠻有魅力的選擇。

(一般大學還要上一些配合科目什麼的)



一個星期可能有二十個小時上課時間,重返學生時代翻譯

益處:

可以體驗日本的生涯翻譯




文章來自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/60390049.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()