印度文口譯職缺

Google翻譯也不懂巴基斯坦北部及阿富汗利用的普什圖語,但屬於印歐語系伊朗語支的普什圖語卻約有40萬人使用;別的像是全球約22萬人利用的阿姆哈拉語,是散居在以色列的人及美國加州最常用的非洲語言。

Google翻譯曾投注大量精神以完美電腦演算法並擴充詞彙資料庫,尤其是在最常被利用的英語、西班牙語、漢語、法語、俄語等說話,不過,雖然Google翻譯大神已知曉90種說話,但比起歐洲和印度地區的語系,非洲及中國地區的說話倒是Google最不熟悉的。

【台灣醒報記者黃捷綜合報道】有Google大神不克不及翻譯的說話?精通90種說話的Google翻譯雖在英語、西語、漢語等經常使用語言上具完備辭彙庫,但《e27》網站羅列出10種Google不懂的語言,包括香港粵語、阿富汗阿姆哈拉語、以色列阿姆哈拉語、韃靼語、吉爾吉斯語等。分外的是,虛擬世界中如星際迷航的克林貢語及魔戒中的精靈語,已有Google之外的翻譯器為你翻譯!

俄羅斯搜索引擎「Yandex」則涵蓋了Google翻譯沒有的3種說話,包羅俄羅斯聯邦中的具650萬人的韃靼斯坦共和國利用的韃靼語,屬前蘇聯共和國的吉爾吉斯有430萬人使用的吉爾吉斯語,和120萬人使用的巴什基爾語翻譯

有趣的是,小說世界裡的語言,在Google翻譯還沒學會之前,微軟翻譯器和Yandex已經爭先一步翻譯了。微軟翻譯器可將《星際迷航》中的克林貢語寫成克林貢文字版及拉丁字母版,Yandex則提供《魔戒》中辛達利用的精靈語翻譯辦事。

別的,微軟翻譯器則可以翻譯兩種美州當地的馬雅語及克雷塔羅語。馬雅語及克雷塔羅語皆在墨西哥區域被利用,在全球致力留存瀕臨絕跡的說話確當下,微軟翻譯器使得說話進修者更容易學習美洲區域方言,這是今朝Google尚做不到。

如粵語,雖Google供給中文繁體和簡體,但以中文字寫成的粵語語序倒是另一回事,例如「翻譯公司在做什麼?」寫做「 你喺度做乜?」、「吃飯沒?」寫做「 你食咗饭未?」是以若要翻譯粵語,必需利用「SayHiTranslate」、「iTranslate Voice」等翻譯APP翻譯。

微軟翻譯器可翻譯星際迷航中的克林貢語。(photo by wikipedia)


本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E9%80%9910%E7%A8%AE%E8%AA%9E%E8%A8%80-google%E5%A4%A7%E7%A5%9E%E4%B8%8D%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()