婆羅輝文翻譯主演:麥克‧佩斯伯蘭特(Mikael Persbrande)
禮讚:2014柏林影展正式入選
描寫事業成功的知名作家返回北歐家鄉

最接近心的距離(Someone You Love)


◎ 劇情簡介     

可以援用導讀,但請註明出處:http://blog.sina.com.tw/hero_movie/

願一份情意能對翻譯公司有所助益

導演:佩妮莉‧費雪‧克莉絲鄧森(Pernille Fischer Christensen)
【番笕】柏林銀熊獎得主最新執導力作
   崔娜‧蒂虹(Trine Dyrholm)


湯瑪斯‧雅各在美國是相當超卓的歌手,他與掮客人凱特一路回到他的故鄉丹麥,為的是錄製一個專輯翻譯曩昔的老友茉莉也參與個中翻譯

這一日湯瑪士的女兒帶著十一歲的兒子諾亞來見他,湯瑪斯冷冷地看著女兒,公然女兒開口向他借錢翻譯湯瑪斯知道女兒在律師事務所上班,但因為染毒,事務所要她先戒毒癮,但沒想到女兒宣稱要入勒戒所,卻把諾亞留給湯瑪斯。

湯瑪斯一開始沒法接受這件事,所幸許多的細節都由經紀人凱特行止理。但這期間湯瑪斯也發現諾亞喜好彈吉他,但也僅知道一些從DVD中學到的簡單和弦,於是湯瑪斯又教諾亞更深的和弦,如斯一來,在彈唱之間,就可以演唱另外一首新歌了。

因為凱特的仔細,遂不讓湯瑪斯住飯鋪,而是住入一間出租的高級別墅。諾亞就曾問他為何不住飯店,湯瑪斯示意他不喜好人群。

而在他們動身去另一個處所時,女兒又回來找他,湯瑪斯只是進展女兒本身英勇去面對,但沒想到他謝絕一起介入戒毒的歷程後,女兒竟因吸食福壽膏過量中風滅亡。在凱特的安排下,葬禮只有祖孫二人,淒涼的情境不禁使人悲戚。

湯瑪斯雖與諾亞日漸密切,但卻告訴凱特說,諾亞必需送到寄養黉舍去,而諾亞與湯瑪斯住在統一屋下,半夜時,諾亞叫醒湯瑪斯,問可否與他同睡一床,因為他已尿床,於是不得已的狀況下,湯瑪斯只好起床替他洗澡,但這些情境卻造成了精神上極大的壓力。在一次練團中,湯瑪斯幾近唱不出來,乃至於因精神遭到極大的壓力而對凱特甩了一巴掌,凱特氣適當下整理行李去住飯館。但臨走仍是答應安排諾亞去住宿黉舍翻譯

湯瑪斯送給諾亞一把吉他,但諾亞不肯接受,兩人到了住宿學校後,湯瑪斯見孫子一人孤零零的坐在床鋪邊,他倏忽感應,這一切都是他一向以回避的體例來面臨別人,於是他又開口要諾亞隨他歸去,兩人回到洛杉磯,諾亞在後台以幸福的眼神望著台上演唱的湯瑪斯。

◎ 劇情份析

何謂「心」?一般而言都是指意識心,也就是天成翻譯公司們的第六識,而這個心是憑著人的喜怒哀樂而有所變化的翻譯當心情愉悅時,似乎就福運利市,反之表情落入到情感當中,固然也會對方圓環境有所厭惡的。

心的變化常因情況而有所影響,所謂心的距離也正好是如斯翻譯明明是自家人,但卻因為某一件事的影響,而使得家人釀成仇人,但在之前明明是沒有這類情感的。面臨這一切全都是情意的抉擇,而有了不一樣的對立,由此而產生所謂心的距離。

湯瑪斯在曩昔曾與茉莉有過甜蜜的糊口,但是事實是什麼緣由,讓兩人分手,在影片中並未詳盡交待,但湯瑪斯離婚是肯定。而女兒釀成單親家庭的母親,固然也曾找到一份律師事務所的工作,但卻因為染了毒,必需將毒癮戒掉後,事務所才能繼續給她工作。而女兒仿佛已經註定是人生的失敗者,終究是無法走出心靈的困窘,乃至是以而把命送掉。

若照血緣而言,湯瑪斯與女兒是生命弗成朋分的父女關係,固然女兒有她本身應負的責任,但究查到底,便知湯瑪斯或許更應當有著更多的過失。坦言之湯瑪斯是一名不願負責任的人,凡是工作一産生,他絕對是以潛藏作為自我回避的手段。這也是他從丹麥遠避美國的主要原因翻譯

美國這個國家,對一些音樂人而言,也許真的是一個天堂,但遠從丹麥去到美國,這是必需下多大的決議,這默示湯瑪斯或許在丹麥有一些讓他感到失望之處,而最有可能的應該是他的豪情問題。但這段曩昔的豪情在電影中幾乎一片空白,不管他曩昔的另外一半發生什麼事,那一定是讓他極端悲傷的舊事。

但留下一名女兒,這卻是無法逃避的事,遺憾的是女兒帶給湯瑪斯的,卻也是更負面的問題。而這也更增加湯瑪斯回避的信心,是以女兒沒法獲得父親的認同,縱然有不可朋分的血緣,女兒總感覺父親恰似遠在天際般不可接近與捉摸翻譯

但湯瑪斯並不是是如此不近人情,若真要檢視彼此的錯誤,固然女兒的生命立場也是很難讓人接管的翻譯而與女兒比較的,是她的兒子十一歲的諾亞。

湯瑪斯一最先固然也對諾亞沒有什麼好臉色,但諾亞卻以吉他與湯瑪斯找到配合的頻率。透過彼此心靈彼此認知的喜愛,從而尋得一些共識。這段爺孫之間的互動,正是本齣戲的主旨精力翻譯

人和人之間為何愈行愈遠?究其緣由,一定是彼此之間的共識點消逝了,若是如此,再怎麼親近的人都無法以相融的立場去面臨彼此翻譯也許在湯瑪斯去美國之前,他與老婆就是處在這種冰火不相容的世界,為了讓危險減輕到最低,兩邊分手也不失為一個辦法。

但分手是不是就是解決男女豪情受挫的萬靈丹?即使離得很遠,但曾産生過的危險,卻不是那麼輕易就可以從心中化解的。過去的一切稱為記憶,而這些記憶有好有壞,不管好壞城市留在心靈深處不竭地發酵,縱然沒有機會再度重提,但心中積壓的那股怨氣,不是那麼輕易磨滅的,佛法對這種景象稱為業識與種子,終究帶到下世,也會變成習慣。說習慣可能一般人很難接管,那稱為「個性」大師就會比力清晰了。

我們今生為人,從我們的性情、外表或行事氣概,多少都能看出上一輩子曾經有過的作為翻譯換句話說,天成翻譯公司們積累了每世的習氣種子,而使得我們今生有了這種的外在描摹翻譯雖然說父母也會給我們一些因緣,但真正的緣頭卻在無明、業緣、習慣種子的綜合表示。這雖然屬於佛法的範疇,但供給給各人作參考,應該也是可以供應大師對生涯的應對,會有判然不同的看待。

諾亞的母親死了,再若何心腸硬的人,總不克不及眼睜睜地看著這個本身的骨血獨留在丹麥,而本身獨自到美國追索本身的寰宇。

片子的顯現,必然有許多具象的類比或對比翻譯以這些手法來顯現人與人之間的互動,也詮釋了情緒的新變化,是共識或各走各路,其實沒必要靠語言對白,就是一個具象的動作或道具就足以顯現得相當動。

吉他的和弦是一種技能,但也是一種象徵,湯瑪斯教授了諾亞彈吉他和弦的技法,而之前諾亞因無人傳授,也只能依托著影帶講授,這似乎也透發了諾亞的心靈窘境。年數尚小,但卻糊口在單親家庭中,現在母親又因吸毒而亡,這使得他即將成為孤兒。

究竟湯瑪斯與老婆有何豪情上的衝突?雖影片中沒有提及,但應該可以想像獲得,但不管産生了什麼事,事情總應該有一些改變。

人不可能在原地踏步,湯瑪斯回到丹麥實際上是心靈上的另外一種救贖,如果他沒有回來遇見女兒或者諾亞,那他的心靈將只能在原地踏步。

「最」片的終局是讓人對勁的,湯瑪斯走出心靈的困頓,上天給他的是另一扇寬廣的窗外六合,諾亞的生命面向將會與湯瑪斯互融互攝,過去的陰霾將會一網打盡,這是影片帶給我們最大的思慮翻譯

丹麥 / 95分 / 2015年 / 指點級


文章出自: http://blog.sina.com.tw/2803/article.php?entryid=646125有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()