印度語口譯費用

第十四世達賴喇嘛現年82歲,素有西藏精力領袖的尊稱;也備受藏人與西方國度愛崇為和平使者;究其緣由不過乎他始終堅持「慈悲」、「善念」教化世人,並對於西藏語言、文化保留,懷抱稠密感情。

達賴喇嘛:獨特語言文字是西藏民族的基石
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

正在印度南部西藏亡命社區,睜開「弘法之旅」的西藏精神魁首達賴喇嘛,上週針對若何保護本身民族語言、文化傳承頒發相幹演說。

 

《自由亞洲電台》(RFA)12月18日報道,引述達賴喇嘛 翻譯說法指出,我們從1959年流亡之後,西藏境內處於「沒有自由」、「藏人包庇藏人行不通」的處境,也遭遇各種磨難。然而,西藏民族具有悠長歷史,最主要的是有本身奇特的語言文字。雖然很多佛法經典是從印度梵文譯成藏文,但是我們共有300多部完全 翻譯藏文大藏經《甘珠爾》和《丹珠爾》;這不同於其他語言,藏譯的經典集成,在內容上最接近梵文佛典 翻譯社

 

達賴喇嘛示意,西藏怪異的說話和文化固然遭到中國當局的威逼與打壓,然則靠著境內藏人不畏艱難的毅力,才加倍可以或許獲得無缺的發揚保護 翻譯社他並讚揚境外西藏僧尼寺院為此所做出的進獻。

是以,達賴喇嘛呼籲境外藏人,分外是年青一代,在進修現代常識的同時,也要學好西藏民族 翻譯語言文化。目前流亡社區 翻譯西藏僧尼寺院,在護衛西藏說話文化方面,支出重大盡力與進獻。

 

他指出:我們藏民族雖然遇到很多堅苦,可是上千年來延續的傳統和風俗,深深地烙印在我們心上。而最主要的是境內恢弘藏人不畏艱難,以強大的信念和毅力對本民族語言和文化賜與正視。我們成為「難民」不是為了本身生計,而是為了庇護我們受要挾的說話和文化。西藏的說話、文化被大大減弱了,這並不是因為藏人疏忽,而是因為中國當局「企圖性沒落」可以或許辨別藏、漢2族 翻譯藏民族說話和文化,特別在中國當局制止學校教授藏文的(惡劣)情況底下。

 

達賴喇嘛網站公佈 翻譯消息指出,西藏精力魁首達賴喇嘛20日會在南印度的色拉傑寺(Sera-Jay)梵學院教授《馬頭明王灌頂》並進行弘法演講;另外,21日將為色拉麥佛學院新建的辯經會場進行開光,並將講授宗喀巴巨匠 翻譯《緣起贊》。

 



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/-072937952.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()