- Aug 16 Thu 2018 15:36
英文寫作標點符號用法(12)
Adler (1994) sums up the position: ‘What differentiates the observation of social scientists from those of everyday-life actors is the former’s systematic and purposive nature’.
申明: 以上這句是美式英文,用雙引號,而且句點是置於後引號以內翻譯不過要注意,若是是英式英文的話,則有可能是用單引號,並且把句點置於後引號之外。以下句:
One of the teachers I interviewed said翻譯社 “The stress on individualizing in adult education subverts the group process.”
訪談供應一個理想的平台使「受訪者可以或許以他們自己的話來表達他們的設法主意」(Patton, 1990:290)。
申明: 引號的圓括號內文字是引述的出處,而句號是放在圓刮號之後。
Ethos is understood here as “the set of ideas and attitudes that is associated with a particular group of people or with a particular activity” (Collins Cobuild English dictionary).
然則要注意,此種嵌在作者本文中需要用引號的引言凡是在未超過40個英文字時,可以寫在統一段落;如果是跨越40字以上的援用文字就應該另立內縮的一段,並且不需要加引號,這在上節冒號4.2中已有例句,此處不再重述。
相幹資訊: http://www.jwbooks.com.tw/catalog/link/SEO34-index.htm
天成翻譯公司訪談的一位教師說道:「在成人教育中強調小我化會破壞集體進修進程。」
Adler (1994)總結此立場說道: :「社會科學家的觀察體式格局與平常生活者分歧之處在於前者的察看是有系統和有目的。」
4.4 相對地,若是引號內引述的不是完全的句子,而是部份的句子,則引號前不加逗號或冒號,引號內的句首字母不消大寫。基本上引述的文字是被整合至本身的寫作中,視為文中句子的一部分。例如:
一份ETS的刊物指出「選擇題和英文寫作考試申論題之間的相關係數為.487」,乃至比SAT考試中說話和數學的相幹係數.66還要低。
說明: 引號中的引述被整合至作者的寫作中,是以引號內文字的句首不需大寫,最後的標點逗號也放在引號之外。
An ETS publication reports that “the correlation coefficient between the multiple-choice and essay components of the English Composition Test is
4.3寫作經常需援用他人所說的話或之前文獻研究成果,而作直接引述(direct quotation)時就需要用引號,例如與上節4.2的冒號合併利用翻譯但於前引號之前除用冒號之外,也能夠用逗號。一般說來,如果引號內的文字較長或較正式,則引號前偏向用冒號;而若是引號內的文字較短或沒那麼正式,則較常用逗號翻譯別的要注意的是,如果引號內是完全句子(whole sentences)的引述,則引號內的句首字母要大寫,句尾要有標點。例如:
引用自: http://blog.udn.com/trjason/4121685有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931