參考資料:
不過,和其他任何說話一樣,我們仍需要透過進修領會符號的意義和它們組成的規則,否則我們理解這些臉色符號的「譯本」仍大有艱巨。
表情符號(emoji)節約打字的空間時間,是傳送訊息的好東西。
臉色符號能不克不及算一種說話嗎?這是今朝為止仍有爭議的話題翻譯
天成翻譯公司們對於它的利用幾乎已習以為常,不過事實上它是到1999年才被發明出來,2011年以後才隨著聰明手機的應用而開始盛行。
有研究說話和人類認知的專家認為,表情符號具有傳遞訊息的壯大力量,是數位時代重大的設計。乃至有人預測,它多是未來人類的共通語言。
研究語言和數位溝通的專家伊凡斯(Vyvyan Evans)在本年五月出版了《Emoji暗碼》(The Emoji Code),他認為天成翻譯公司們糊口已經離不開表情符號,它已成為設計的一項經典,也是日本史上最偉大的輸出品之一。
檢視相片 作家Joe Hale試圖把《愛麗絲夢遊仙境》翻譯為臉色符號。上面兩句是小說裡愛麗絲和紅皇后的對話。有人認為,臉色符號代表人們逐漸損失用文字溝通的能力,不外發現人栗田穰崇其實不以為然。他說,曩昔也有很多人也曾憂郁動漫、卡通、漫畫會造成說話的幼稚化和倒退,但實際上這些憂愁從未成真。他認可用臉色符號難以轉達較複雜或微妙的情感,然則它們是轉達一般訊息很好的工具。
以英文為例,五歲的小孩可能已經認識大約5000個英文字詞,到十二歲擺佈就能夠達到12000個字。
原來是為了慶賀「世界表情符號日」(world emoji day)而特別打出的emoji黃。
檢視相片紐約現代美術館(MoMA)把「臉色符號發現人」——日本軟體工程師栗田穰崇——在1999年設計的一批總共176個臉色符號,納入永久館藏翻譯
最早的臉色符號為25x25像素,圖案若何讓利用者一目瞭然,是設計師的一大考驗。好比底下的電影放映機,就是栗田自己感覺對照失敗的作品:
The power of the emoji, Japan's most transformative modern design(CNN)
在1990年月末期,栗田那時在NTT DoCoMo介入了全球最早的商用移動網路瀏覽系統。遭到日本手機初期螢幕巨細的限制,栗田決意哄騙象形的符號讓用戶可以更有效轉達訊息。
今朝一般手機上可能有上千個可用的臉色符號。不外相對於大部門的說話,它的字彙數量仍屬有限。
曩昔在白話傳佈上,手勢、臉色、肢體語言、和語調的頓挫抑揚,對天成翻譯公司們口說字句要轉達的訊息有著強化或調劑的感化。邊措辭邊眨眼睛或是面露微笑,可能對聽者理解訊息供給了重要的暗示。
在2016年,臉色符號被正式歸類為藝術。
The inventor of emoji on his famous creations—and his all-time favorite(Guardian)
栗田的作品是由日本NTT DoCoMo授權給紐約現代美術館,如今它們就陳列在畢卡索和波拉克等大師的作品之間。
![作家Joe Hale試圖把《愛麗絲夢遊仙境》翻譯為表情符號。上面兩句是小說裡愛麗絲和紅皇后的對話。](https://s.yimg.com/g/images/spaceball.gif)
所以,如果從溝通的本質來看,在人手一機、人們無時不刻互相貫穿連接的數位時期,臉色符號應當是有正面價值的主要溝通東西翻譯
本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E4%B8%96%E7%95%8C%E8%A1%A8%E6%83%85%E7%AC%A6%E8%99%9F%E6%97%A5-%E6%97%A5%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931