加勒比文翻譯

美國一名就讀哈佛的高材生杜納(Timothy Doner),小時候曾是童星,現年22歲的杜納曾靠著聽唱片、與人聊天和字典等體例,自學20種說話,被稱為最年青的「人肉翻譯機」。近日杜納也最先進修中文,他依照以往的體例自學,沒想到他卻史無前例的在臉書上抱怨「中文好難啊,天成翻譯公司怎麼學不會」。

國際中間/綜合報導

美國,哈佛,高材生,語言,中文,文言文 圖/翻攝自dogonews

美國,哈佛,高材生,說話,中文,文言文 圖/翻攝自dogonews

網友也從杜納的貼文中,看到他學中文的課本,內容讓很多華人網友大感受驚,原來杜納是從中文的「文言文」開始學起,也難怪他會說難,因為就連許多華人都學得不是很好了,許多網友紛纭留言「可以從根基的中文學起就好了」、「文言文入手下手學也太難了吧」。

▲圖/翻攝自dogonews

▲圖/翻攝自dogonews

隨著國際化的趨向,愈來愈多人入手下手進修中文,但由於中文內容太過博大精深,讓很多外國人感嘆「是全球最難學的說話之一」,而日前一名哈佛的高材生也在臉書PO文透露表現「中文好難」,但很多華人網友看完他的教材驚呼「翻譯公司感覺難很正常」翻譯



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=302138有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜