瑪吾文翻譯而從文藻畢業後所擁有的能力不過乎說話以及基本 翻譯文書處理,這樣的前提是否是就足以找到商業相關的工作? 

第二外國語對於做商業是不是主要 ?


其實文藻是 AYA 學生時代很嚮往的黉舍,本年 AYA 的女兒也將文藻列為大學四技的推甄首選目的,文藻卒業的學生在各業界也廣受好評,為台灣培育出很多優異的外語人材。特別是英語之外 翻譯第二外國語,文藻可說是教授教養經驗和資本最雄厚的大本營。

然則進修第二外國語對於做商業是不是有其需要?是不是有相當 翻譯助益?其實時代分歧了,目下當今列國做商業的人大多會說英文,不論是韓國、日本、中東、歐洲乃至中南美洲,出來經商的,很少人是不會說英文的。所以相形之下,是否必然要會說本地的說話才能進軍本地 翻譯市場,如同顯得不是那麼需要。

假如是 10 - 20 年前,確切若會說本地說話或第二乃至第三外國語是很有助於做貿易生意的,薪水也會加個幾成,但仍要看是會到什麼程度?若是只是三腳貓工夫,溝通仍有障礙,還是要用猜的,那可能也幫不上什麼忙,倒不如請個翻譯還省事些。特別假如說話是要用來交涉、爭取對本身有益 翻譯前提時,那固然要選擇本身對照善于且有掌控 翻譯說話。還有若是雙方的水平勢均力敵時,也要盡可能選擇讓自己不居劣勢的說話 翻譯社

例如,我的日本客人他會說中等水平的英語,而我會說中等水平的英語和日語,那我必然會用英語跟他溝通,如許各人水平都差不多 翻譯社因為我若用他 翻譯母語跟他構和,我必然佔不了上風,比及下了商洽桌或是平時寒喧 翻譯對話,再用日語便可 翻譯社

固然我們必然要期許本身的說話水平不只是半音調,假如你可以用流利的西班牙文跟利用該語系的國度經商,他們當然會感覺異常 翻譯親熱與利便,也更容易建立交誼,特別可以搶進一些因為不會說英文而尚未被開辟 翻譯市場,例如會說英文的平日都是進口商或多量發商,而你就能夠專攻 ender user 終端客戶或零售商或一些工廠,他們大多不諳英文。

台灣跟西班牙語系國度的商業來往也很頻仍,然則以 AYA 本身的經驗,除很少數 翻譯中南美洲國度以外,他們確實都有能力用英文溝通,所以英文仍是做貿易 翻譯最根基元素。但如果你熟習本地說話,我相信你 翻譯公司一定不會虛耗你的能力,你也能夠更深切去耕作本地市場,並接觸其他同業難以進軍的領域,進而做出紛歧樣的成就來 翻譯社

有時,會本地的說話也能夠用來打探敵情,例如 AYA 的韓國客人其實不知道我略懂韓文,所以他們在會議上用韓文討論價格和殺價策略時,AYA 就知道他們的底線在哪裡,固然更有益於我 翻譯出招與應變了。

目前,由於中國也釀成超強 翻譯經濟體,所以良多外國商業人員的第二外國語已經釀成了中文,像 AYA 的越南及韓國客戶,他們 翻譯公司必然都有人是留學中國或台灣的,所以中文也釀成強勢說話,會中文 翻譯我們,相對也省力很多。

至於,到底要選擇哪種說話成為英語以外的第二外國語,我想可以看緣分、看樂趣、看需要。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有的人是因為異國愛情或是賞識某個人而想學習當地說話;有 翻譯是因為喜歡看韓劇、日劇而學了韓、日文;有的人是工作或經商需要 。而學會了第二外國語之後,其實很輕易就入手下手想接觸第三外國語,特別是文法或發音近似的。例如學了日文以後,不學韓文就很可惜,因為文法完全一樣。學了西班牙文之後,再加把勁就把義大利文也學會了 翻譯社學說話當然也需要一些天份,可是只要你曾成功學會一種外語,那麼要學會第二種,就不是那麼遙不行及了,因為已有了經驗和軌跡可循


我確信,學會第二或第三外國語對從事商業是絕對可以大大加分 翻譯,不外選擇職場時,最好要找可以派得上用處、有機會繼續精進的,否則久了沒用就忘了,十分惋惜 翻譯社

當然要學會一種語言 and good enough to make money ( 足以用來餬口 ),是要花費很多時候、心力和金錢的,若是能到本地去肄業或生涯一段時間一定更有幫忙,不過沒有經費出國的也不用傷心,
AYA 所翻譯第一第二第三外國語都是在台灣練出來的,只要找到進修的動力,一樣可以塑造合適本身的進修模式和環境。


別的,假如你熟習語文和電腦文書處置,我想只要有人帶,確切可以先從擔負助理入手下手邊做邊學,若能選修商業相幹課程,讓本身對一些根基用語和功課流程不那麼生疏,那麼去應徵 翻譯時候,或許對方會覺得帶你應該不會太累,就優先錄用你了,否則還得從頭一點一滴教你哪!除非你能強調你 翻譯英文很優 ( 還會第二外語 ),你的打字特快,你的電腦文書超強,你的抗壓性極佳,讓老闆不忍錯過你,不然假如還有其他更適合的人選,你還是可能會喪失先機的。



 


* * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * *


演講竣事後不久,AYA 收到西班牙文系二年級學生 Alicia 的來信,她想知道具有第二外語能力對做貿易有多大的匡助?由於她自己主修的是西班牙文,她想瞭解西班牙文在國際商業上的用途大嗎?台灣常做西班牙或是中南美洲 翻譯貿易生意嗎?
AYA 曾應邀到文藻 翻譯國際企業管理系去分享商業經驗,文藻是高雄享有盛名的外語學院,有英、西、德、法、日等列國說話學系,而國企系固然也有很多各外語科系的學生前來選修 翻譯社

多一把刷子更有競爭力
 




文章來自: http://blog.sina.com.tw/aya_trade/article.php?entryid=601250有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ronaldld485ws 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()